Il y a un travers du français que je le respecte et comprends tout à fait la manière dont il précède, c’est a dire d’après de que j’ai compris: “on est mieux servit que par soi-même”.
Le français va penser que si je donne tel et tel conseil, il va se dire bah c’est bon il m’a donne la recette, je n’ai pas besoin de lui… donc je vais aller chercher là, et qu’est ce que je vais faire quand j’aurai trouve le bien, je vais appeler l’agent du vendeur… C’est tout ce qu’il n’y a pas à faire justement !
Parce que l’agent du vendeur lui représente son client, avec qui il est en contrat. Et lui sa mission c’est de vendre au meilleur prix, de vendre au plus haut.
Alors s’il y a quelqu’un qui vient le voir directement, pis en plus le gars va être motivé puisqu’il n’aura pas à partager sa commission avec l’agent de l’acheteur.
Et donc il ne va pas forcément lui revendiquer tout ce qu’il y a à montrer, s’il y a des vices cachés ou des choses comme ça.
Soit il est censé le faire mais dans le vie réelle, je ne suis pas sure qu’il partira dans ces détails.
Pourvu de faire la transaction et justement de pouvoir remplir sa mission vis-à-vis de son client avec lequel, je le répète, il est en contrat. Et non pas avec l’acheteur.





